Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: i tyle
Uruchomić SPECviewperf
i tyle
kopii Linpacka, ile jest koniecznych do pełnego obciążenia systemu.

Run SPECviewperf
and
as many simultaneous instances of Linpack as needed to fully stress the system.
Uruchomić SPECviewperf
i tyle
kopii Linpacka, ile jest koniecznych do pełnego obciążenia systemu.

Run SPECviewperf
and
as many simultaneous instances of Linpack as needed to fully stress the system.

W przypadku siedzeń, które mogą być zwrócone zarówno przodem, jak
i tyłem
do kierunku jazdy, należy dołączyć wyraźne ostrzeżenie, by instalować urządzenie przytrzymujące dla dzieci tyłem do kierunku...

In the case of seats that can be used both forward
and rearward
facing, clear warning shall be given to keep the Child Restraint System rearward facing until the child's age is greater than a stated...
W przypadku siedzeń, które mogą być zwrócone zarówno przodem, jak
i tyłem
do kierunku jazdy, należy dołączyć wyraźne ostrzeżenie, by instalować urządzenie przytrzymujące dla dzieci tyłem do kierunku jazdy, dopóki waga dziecka jest niższa od podanej wartości granicznej lub jeśli inne kryterium dotyczące wymiarów nie jest przekroczone;

In the case of seats that can be used both forward
and rearward
facing, clear warning shall be given to keep the Child Restraint System rearward facing until the child's age is greater than a stated limit, or some other dimensional criterion is exceeded;

Minimalna liczba kotwiczeń pasa bezpieczeństwa dla każdego miejsca siedzącego ustawionego przodem
i tyłem
do kierunku jazdy została określona w załączniku 6.

The minimum number of safety-belt anchorages for each forward
and rearward
directed seating position shall be those specified in Annex 6.
Minimalna liczba kotwiczeń pasa bezpieczeństwa dla każdego miejsca siedzącego ustawionego przodem
i tyłem
do kierunku jazdy została określona w załączniku 6.

The minimum number of safety-belt anchorages for each forward
and rearward
directed seating position shall be those specified in Annex 6.

Minimalna liczba kotwiczeń pasa bezpieczeństwa dla każdego miejsca siedzącego ustawionego przodem
i tyłem
do kierunku jazdy została określona w załączniku 6.

The minimum number of safety-belt anchorages for each forward
and rearward
directed seating position shall be those specified in Annex 6.
Minimalna liczba kotwiczeń pasa bezpieczeństwa dla każdego miejsca siedzącego ustawionego przodem
i tyłem
do kierunku jazdy została określona w załączniku 6.

The minimum number of safety-belt anchorages for each forward
and rearward
directed seating position shall be those specified in Annex 6.

...„półuniwersalne” i „zastrzeżone” dozwolone jest na miejscach siedzących zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy, jeśli urządzenia przytrzymujące zamontowane są zgodnie z instrukcjami pro

...in the ‘universal’, ‘semiuniversal’ and ‘restricted’ categories is permitted in the front
and rear
seat positions if the restraints are fitted in conformity with the manufacturer's instructi
Używanie urządzeń przytrzymujących dla dzieci kategorii „uniwersalne”, „półuniwersalne” i „zastrzeżone” dozwolone jest na miejscach siedzących zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy, jeśli urządzenia przytrzymujące zamontowane są zgodnie z instrukcjami producenta.

The use of child restraints in the ‘universal’, ‘semiuniversal’ and ‘restricted’ categories is permitted in the front
and rear
seat positions if the restraints are fitted in conformity with the manufacturer's instructions.

...„półuniwersalne” i „zastrzeżone” dozwolone jest na miejscach siedzących zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy, jeśli urządzenia przytrzymujące zamontowane są zgodnie z instrukcjami pro

...in the ‘universal’, ‘semi-universal’ and ‘restricted’ categories is permitted in the front
and rear
seat positions if the restraints are fitted in conformity with the manufacturer’s instructi
Używanie urządzeń przytrzymujących dla dzieci kategorii „uniwersalne”, „półuniwersalne” i „zastrzeżone” dozwolone jest na miejscach siedzących zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy, jeśli urządzenia przytrzymujące zamontowane są zgodnie z instrukcjami producenta.

The use of child restraints in the ‘universal’, ‘semi-universal’ and ‘restricted’ categories is permitted in the front
and rear
seat positions if the restraints are fitted in conformity with the manufacturer’s instructions.

...„półuniwersalne” i „zastrzeżone” dozwolone jest na miejscach siedzących zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy, jeśli urządzenia przytrzymujące zamontowane są zgodnie z instrukcjami pro

...in the ‘universal’, ‘semi-universal’ and ‘restricted’ categories is permitted in the front
and rear
seat positions if the restraints are fitted in conformity with the manufacturer's instructi
Używanie urządzeń przytrzymujących dla dzieci kategorii „uniwersalne”, „półuniwersalne” i „zastrzeżone” dozwolone jest na miejscach siedzących zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy, jeśli urządzenia przytrzymujące zamontowane są zgodnie z instrukcjami producenta.

The use of child restraints in the ‘universal’, ‘semi-universal’ and ‘restricted’ categories is permitted in the front
and rear
seat positions if the restraints are fitted in conformity with the manufacturer's instructions.

...powyżej wymaganiami w zakresie używania kodów kolorystycznych dla siedzeń zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy.

...it is the alternative belt route, and shall conform with the above coding requirements for forward
and rearward
facing seats.
Oznakowanie powinno wskazywać, że jest to alternatywne ułożenie pasa i powinno być zgodne ze wspomnianymi powyżej wymaganiami w zakresie używania kodów kolorystycznych dla siedzeń zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy.

This marking shall indicate that it is the alternative belt route, and shall conform with the above coding requirements for forward
and rearward
facing seats.

...powyżej wymaganiami w zakresie używania kodów kolorystycznych dla siedzeń zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy.

...it is the alternative belt route, and shall conform with the above coding requirements for forward
and rearward
facing seats.
Oznakowanie powinno wskazywać, że jest to alternatywne ułożenie pasa i powinno być zgodne ze wspomnianymi powyżej wymaganiami w zakresie używania kodów kolorystycznych dla siedzeń zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy.

This marking shall indicate that it is the alternative belt route, and shall conform with the above coding requirements for forward
and rearward
facing seats.

...powyżej wymogami w zakresie używania kodów kolorystycznych dla siedzeń zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy.

...it is the alternative belt route, and shall conform with the above coding requirements for forward
and rearward
facing seats.
Oznakowanie powinno wskazywać, że jest to alternatywne ułożenie pasa i powinno być zgodne ze wspomnianymi powyżej wymogami w zakresie używania kodów kolorystycznych dla siedzeń zwróconych przodem
i tyłem
do kierunku jazdy.

This marking shall indicate that it is the alternative belt route, and shall conform with the above coding requirements for forward
and rearward
facing seats.

...przypadku siedzeń skierowanych w tym samym kierunku, odległość pomiędzy przodem poduszki siedzenia
i tyłem
poduszki siedzenia znajdującego się przed nimi, mierzoną w płaszczyźnie poziomej na...

...in the case of seats facing in the same direction, the distance between the front of a seat squab
and
the
back
of the seat squab of the seat preceding it, measured horizontally at the height of...
„Odstęp między siedzeniami” oznacza, w przypadku siedzeń skierowanych w tym samym kierunku, odległość pomiędzy przodem poduszki siedzenia
i tyłem
poduszki siedzenia znajdującego się przed nimi, mierzoną w płaszczyźnie poziomej na wysokości 620 mm ponad podłogą.

‘Seat spacing’ means, in the case of seats facing in the same direction, the distance between the front of a seat squab
and
the
back
of the seat squab of the seat preceding it, measured horizontally at the height of 620 mm above the floor.

...przypadku siedzeń ustawionych w tym samym kierunku, odległość pomiędzy przodem poduszki siedzenia
i tyłem
poduszki siedzenia znajdującego się przed nimi, mierzoną w płaszczyźnie poziomej na...

...in the case of seats facing in the same direction, the distance between the front of a seat squab
and
the
back
of the seat squab of the seat preceding it, measured horizontally at the height of...
„Odstęp między siedzeniami” oznacza, w przypadku siedzeń ustawionych w tym samym kierunku, odległość pomiędzy przodem poduszki siedzenia
i tyłem
poduszki siedzenia znajdującego się przed nimi, mierzoną w płaszczyźnie poziomej na wysokości 620 mm ponad podłogą.

‘Seat spacing’ means, in the case of seats facing in the same direction, the distance between the front of a seat squab
and
the
back
of the seat squab of the seat preceding it, measured horizontally at the height of 620 mm above the floor.

etykiety urzędowej inspekcji weterynaryjnej na środku przodu
i tyłu
, przy czym jedynie w przypadku jednoczęściowych skrzynek – tylko na przedzie.

official veterinary inspection labels in the middle of front
and back
, but only on the front in the case of monobloc boxes.
etykiety urzędowej inspekcji weterynaryjnej na środku przodu
i tyłu
, przy czym jedynie w przypadku jednoczęściowych skrzynek – tylko na przedzie.

official veterinary inspection labels in the middle of front
and back
, but only on the front in the case of monobloc boxes.

...lub świateł pozycyjnych zgodnie z pkt 6.9.5.2 i 6.10.5.2, kąty mają wartość 45° w kierunku przodu
i tyłu
pojazdu oraz 30° w kierunku środka pojazdu (zob. rysunek w pkt 6.5.5.2 powyżej).

...position lamps conforming to paragraphs 6.9.5.2 and 6.10.5.2, the angles are 45° towards the front
and
rear ends of the vehicle
and
30° towards the centre of the vehicle (see the figure in...
Jeżeli pojazd wyposażony jest w światła obrysowe boczne stanowiące uzupełnienie zmniejszonej widoczności geometrycznej przednich i tylnych świateł kierunkowskazów zgodnie z pkt 6.5.5.2 lub świateł pozycyjnych zgodnie z pkt 6.9.5.2 i 6.10.5.2, kąty mają wartość 45° w kierunku przodu
i tyłu
pojazdu oraz 30° w kierunku środka pojazdu (zob. rysunek w pkt 6.5.5.2 powyżej).

If the vehicle is equipped with side-marker lamps used to supplement the reduced geometric visibility of front and rear direction-indicator lamps conforming to paragraph 6.5.5.2 and/or position lamps conforming to paragraphs 6.9.5.2 and 6.10.5.2, the angles are 45° towards the front
and
rear ends of the vehicle
and
30° towards the centre of the vehicle (see the figure in paragraph 6.5.5.2 above).

...świateł pozycyjnych zgodnie z pkt 6.9.5.2. i 6.10.5.2., kąty mają wartość 45° w kierunku przodu
i tyłu
pojazdu oraz 30o w kierunku środka pojazdu (patrz rysunek w pkt 6.5.5.2. powyżej).

...lamps conforming to paragraphs 6.9.5.2. and 6.10.5.2., the angles are 45° towards the front
and
rear ends of the vehicle
and
30° towards the centre of the vehicle (see the figure in paragraph
Jeżeli pojazd wyposażony jest w światła obrysowe boczne stanowiące uzupełnienie zmniejszonej widoczności geometrycznej przednich i tylnych świateł kierunkowskazów zgodnie z pkt 6.5.5.2. lub świateł pozycyjnych zgodnie z pkt 6.9.5.2. i 6.10.5.2., kąty mają wartość 45° w kierunku przodu
i tyłu
pojazdu oraz 30o w kierunku środka pojazdu (patrz rysunek w pkt 6.5.5.2. powyżej).

If the vehicle is equipped with side-marker lamps used to supplement the reduced geometric visibility of front and rear direction indicator lamps conforming to paragraph 6.5.5.2. and/or position lamps conforming to paragraphs 6.9.5.2. and 6.10.5.2., the angles are 45° towards the front
and
rear ends of the vehicle
and
30° towards the centre of the vehicle (see the figure in paragraph 6.5.5.2. above).

Jednakże odległość między dodatkowymi światłami
i tyłem
pojazdu nie przekracza 400 mm.

However, the distance between the additional lamps
and
the
rear
of the vehicle shall not exceed 400 mm.
Jednakże odległość między dodatkowymi światłami
i tyłem
pojazdu nie przekracza 400 mm.

However, the distance between the additional lamps
and
the
rear
of the vehicle shall not exceed 400 mm.

Jednakże odległość między dodatkowymi światłami
i tyłem
pojazdu nie przekracza 400 mm.

However, the distance between the additional lamps
and
the
rear
of the vehicle shall not exceed 400 mm.
Jednakże odległość między dodatkowymi światłami
i tyłem
pojazdu nie przekracza 400 mm.

However, the distance between the additional lamps
and
the
rear
of the vehicle shall not exceed 400 mm.

...pojazdu i zbiegającą się ze swoją boczną krawędzią zewnętrzną oraz, w odniesieniu do przodu
i tyłu
pojazdu, poprzeczną prostopadłą płaszczyznę pojazdu zbiegającą się swoimi przednimi i tylnymi

...plane of the vehicle coinciding with its outer lateral edge, and, in relation to the front
and
rear ends, the perpendicular transverse plane of the vehicle coinciding with its outer front and
„skrajna krawędź zewnętrzna” pojazdu oznacza, w odniesieniu do ścian bocznych pojazdu, płaszczyznę równoległą do środkowej płaszczyzny wzdłużnej pojazdu i zbiegającą się ze swoją boczną krawędzią zewnętrzną oraz, w odniesieniu do przodu
i tyłu
pojazdu, poprzeczną prostopadłą płaszczyznę pojazdu zbiegającą się swoimi przednimi i tylnymi krawędziami zewnętrznymi, bez uwzględnienia wystających elementów zewnętrznych:

‘Extreme outer edge’ of the vehicle means, in relation to the sides of the vehicle, the plane parallel to the median longitudinal plane of the vehicle coinciding with its outer lateral edge, and, in relation to the front
and
rear ends, the perpendicular transverse plane of the vehicle coinciding with its outer front and rear edges, account not being taken of the projection:

...pojazdu i zbiegającą się ze swoją boczną krawędzią zewnętrzną oraz, w odniesieniu do przodu
i tyłu
pojazdu, poprzeczną prostopadłą płaszczyznę pojazdu zbiegającą się swoimi przednimi i tylnymi

...plane of the vehicle coinciding with its outer lateral edge, and, in relation to the front
and
rear ends, the perpendicular transverse plane of the vehicle coinciding with its outer front and
„skrajna krawędź zewnętrzna” pojazdu oznacza, w odniesieniu do ścian bocznych pojazdu, płaszczyznę równoległą do środkowej płaszczyzny wzdłużnej pojazdu i zbiegającą się ze swoją boczną krawędzią zewnętrzną oraz, w odniesieniu do przodu
i tyłu
pojazdu, poprzeczną prostopadłą płaszczyznę pojazdu zbiegającą się swoimi przednimi i tylnymi krawędziami zewnętrznymi, bez uwzględnienia wystających elementów zewnętrznych:

‘Extreme outer edge’ of the vehicle means, in relation to the sides of the vehicle, the plane parallel to the median longitudinal plane of the vehicle coinciding with its outer lateral edge, and, in relation to the front
and
rear ends, the perpendicular transverse plane of the vehicle coinciding with its outer front and rear edges, account not being taken of the projection:

w odniesieniu do przodu
i tyłu
pojazdu: elementów zamontowanych na zderzakach, zaczepów do holowania oraz rur wydechowych;

in relation to the front
and rear
ends, of parts mounted on the bumpers, of towing devices and of exhaust pipes.
w odniesieniu do przodu
i tyłu
pojazdu: elementów zamontowanych na zderzakach, zaczepów do holowania oraz rur wydechowych;

in relation to the front
and rear
ends, of parts mounted on the bumpers, of towing devices and of exhaust pipes.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich